Brand Name Checking
The Challenge The project was for multilingual brand name checking and our project management team assembled with all their usual enthusiasm! The project covered
The Challenge The project was for multilingual brand name checking and our project management team assembled with all their usual enthusiasm! The project covered
Das Problem Das Projekt beinhaltete einen mehrsprachigen Tauglichkeitscheck für einen Markennamen und unser Projektmanagementteam war mit der üblichen Begeisterung dabei! Das Projekt umfasste 206
We’re launching the 6th Translation Challenge at the University of Essex on 16th January 2019. This gives language students the opportunity to work on
This is a cautionary tale that we hope will give you food for thought when you get an offer that is ‘too good to
If you’re not familiar with brand name checking, effectively it’s doing due diligence on a new brand, product or company name to ensure it
Translation is not a precise science – there are so many phrases that simply don’t translate literally and it’s so easy to use a
In Europe the country where coffee is almost a religion has to be Italy. Drinking coffee in Italy is part of its culture –
Çoğu insan işin ilk önce yerel pazarda kurulup daha sonra ulusal pazara ve son olarak da küresel pazara çıkarıldığını düşünür. Fakat Çeviri Düellosu’nun ilk
This year TTC wetranslate UK and Turkey are going to attend ATC Language Industry Summit 2018 which will take place in Cardiff between 20
You are in safe hands. We are accredited with internationally recognised quality standard ISO 9001:2015, translation quality standard ISO 17100:2015 and post-editing machine translation output standard ISO 18587:2017.