This post is also available in: English (İngilizce)Deutsch (Almanca)العربية (Arapça)Italiano (İtalyanca)Español (İspanyolca)

Detaylar hayati önem taşıyorsa…
Teknik bilgiler genellikle detaylıdır ve bu metinleri diğer dillere aktarırken söz konusu detayları tam olarak söylenmek istenen şekilde çevirmek gerekir. Bunu gerçekleştirerek hedef dilde hiçbir anlam ifade etmeyecek olan talimatları önlemiş olursunuz. Bu alandaki çeviri hatalarına bir örnek:
“Tüm yangın söndürme aletleri yangından en az on gün önce muayene edilmelidir.”
Teknik çeviri incelik gerektiren bir sanattır ve çevirmenlerin sadece iki dile de hakim olması değil, metnin ait olduğu endüstride yeterli alan bilgisine de sahip olması gerekir.
Bir uzman ile çalışmıyorsanız diller arasındaki dil bilgisel aykırılıklar ve farklılıklar çoğu zaman anlamsız sonuçlar yaratır. Bazı müşterilerimizin çok dilli belgelerinin tümünü biz üretiyoruz ve bunları kesinlikle doğru yapacağımız konusunda bize güvenleri tam.

Teknik çeviri projelerinize ilişkin fiyat teklifi almak için formu doldurabilir veya bizi şu numaradan arayabilirsiniz: +44 1245 216930