Marka isminiz küresel pazara uygun mu?

img-brand-name-checkingSonunda küresel stratejinizi hazırladınız, internet sitenizi kurdunuz, ürünleriniz hazır ve pazarlama dokümanlarınız çevrildi. Peki yurt dışında satış yapmaya hazır mısınız? Henüz değil! Bazı şirketlerin farkında olmadığı ancak hayati öneme sahip bir adım daha kaldı: Marka İsmi İncelemesi. Bu adım, ürün isminizin ve sloganlarınızın hedeflediğiniz pazarda kullanılmasında bir sorun olup olmadığını denetlemek içindir.

Diller arasında doğal olarak farklılıklar vardır ve bu sebepten mesajınız başka bir dilde yeniden üretilirken değişime uğrayabilir. Türkçedeki bir ifade direkt çevrildiğinde başka bir dilde çok farklı bir anlama geliyor olabilir.

Marka isminizin yanlış çevrilmesi tüm küresel stratejilerinizi tehlikeye atabilir. Pepsi ve Ikea gibi markalar marka ismi incelemesinin ne kadar önemli olduğunu yaşayarak öğrenmiştir. Eğer siz de marka isminizin küresel tüketiciler için uygun olup olmadığını merak ediyorsanız şimdi vereceğimiz örnekleri aklınızın bir köşesine yazmanızı tavsiye ederiz…

Bazı gülünç örnekler

  • Pepsi’nin Çin pazarına girdiği sırada kullandığı ‘’Pepsi Sizi Hayata Döndürecek’’ sloganı ‘’Pepsi Sizi Mezardan Çıkaracak’’ olarak çevrilmişti.
  • Yine Çin’de, KFC’nin meşhur sloganı ‘’parmaklarınızı ısırtan tat’’, ‘’parmaklarınızı dişlerinizle kopartın’’ olarak çevrilmişti. Bizce çoğu insan parmaklarını kopartıp yemektense tavuk yemeyi tercih eder!
  • Meksika’da Frank Perdue’nün sloganı ‘’Kızarmış parmak tavuk hazırlamak sert erkeklerin işidir’’, talihsiz bir şekilde İspanyolcaya ‘’Şefkatli bir tavuk hazırlamak cinsel anlamda uyarılmış erkeklerin işidir’’ olarak çevrildi.
  • Tüm dünyada başarılı bir mağaza zinciri olarak bilinen Ikea, bir süredir ürünleri için her ülkede aynı İsveççe marka isimlerini kullanmakta. Ancak bu strateji bazen sorun yaratabilir. İsveççede ‘’gizemli’’ anlamına gelen ‘’Knepp’’ kelimesi, Danimarkalı komşuları için daha farklı ve ağır bir anlama gelmektedir. Danimarka’daki Ikea mağazasını ziyaret edecek olursanız bu kelimeyi yüksek sesle söylemeseniz iyi edersiniz.

Çeviriler size nasıl yardımcı olabilir?

Yukarıdaki örneklerden de görebileceğiniz gibi, marka ismine uygun bir çeviri ararken derinlemesine araştırma yapmak çok önemlidir. Çevirinin telaffuz ve heceleniş bakımından uygun olmasının yanında, kültürel engeller ve yasal konular da göz önünde tutulmalıdır.

Markanın kolay hecelenebilir veya telaffuz edilebilir olması da hedef kitle için bilhassa önemlidir. Bunlar sağlanırsa markanın tanınırlığı artacaktır. Unutmayın, bir ülkede kolayca kabul edilen adın bir başkasında söylenmesi zor olmayacağının garantisi yoktur; telaffuzu güç olan isimler hizmetin verileceği yerdeki tüketicilerin ihtiyaçlarına ve beğenilerine uygun düşecek şekilde düzenlenmelidir.

İsmin kültürel anlamda kabul edilebilir olduğundan ve tüketici kitlesi için rahatsız edici bir anlam içermediğinden emin olmak da oldukça önemlidir. İsmin halk için tabu ve batıl inanç sayılan veya istenmeyen herhangi bir şeyle bağlantılı renk, sayı, sembol veya başka türden unsurlar içermediğinden emin olun.

Bir ismin ticari marka ve etki alanı olarak varlık gösterdiğinin incelenmesi özenli bir sürecin son parçası olarak da yorumlanabilir.

Marka ismi incelemesi sizi başınızı ağrıtacak birçok sorundan kurtarabilir

Marka ismi incelemesi sanıldığı gibi dünyalara mal olmaz, kaldı ki marka için kötü imaj yaratacak bir marka isminin kullanılmasının yaratacağı onarılamaz zararın yanında bunun lafı bile olmaz.

Marka ismi incelemesi hizmetimiz, marka isminizin hedeflediğiniz pazara uygunluğunu ve istenen etkiyi yaratacağını garanti eder. Bu hizmet, hedeflenen ülkelerdeki dil uzmanlarına ilgili marka isimlerinin ve sloganlarının olduğu inceleme anketi gönderilerek gerçekleştirilir. Birlikte çalıştığımız çevirmenler bir hayli deneyimlidir ve yerel kültüre, geleneklere ve ürünlere aşinadır.

Pazarda benzer isimler kullanan diğer ürünleri tespit etmek için internet araştırması da yapılır ve dikkat edilmesi gereken durumlar dile getirilir.

Bu gibi marka ismi hataları biliyor musunuz? Facebook ve Twitter’dan bizimle paylaşın! 

Share this :