This post is also available in: English (Inglese)Türkçe (Turco)Deutsch (Tedesco)العربية (Arabo)Español (Spagnolo)
La sfida
Hochiki aveva in programma una mostra in Germania a cui avrebbe partecipato un vasto gruppo di visitatori ed espositori di lingua tedesca. Ma le guide e gli opuscoli più aggiornati sulla gamma di prodotti dell’azienda erano disponibili unicamente in inglese.La soluzione
TTC ha assegnato il progetto ad un team di traduttori (in carne ed ossa!) professionisti, che traducono abitualmente nella loro madrelingua e che sono specializzati nel settore della protezione antincendio. L’obiettivo era garantire al nostro cliente Hochiki di ricevere traduzioni tecniche accurate. Hochiki ha potuto così incrementare la lead generation e le conversioni in clienti in seguito alle mostre internazionali in Germania. Inoltre, ciò ha garantito che il cliente ricevesse il miglior ritorno possibile dall’investimento che aveva effettuato in queste mostre e che fosse in grado di presentare lead di qualità, accompagnati da materiale rilevante nel linguaggio del paese ospitante.Lavorare con TTC wetranslate Ltd è stato estremamente facile. La comunicazione per ogni progetto è stata precisa, sono stato costantemente aggiornato sugli sviluppi, il che è perfetto per me perché è di vitale importanza che io tenga il mio team al corrente. Tenendo presente tutto questo, raccomanderei senz’altro TTC per qualsiasi servizio di traduzione. Rob Wellings, Creative Designer
