This post is also available in: English (Inglés)Türkçe (Turco)Deutsch (Alemán)العربية (Árabe)Italiano (Italiano)

Cuando los detalles resultan esenciales
La información técnica suele ser detallada, y al traducir a otros idiomas, captar los detalles con exactitud resulta esencial. Esto hará que sus instrucciones no contengan frases totalmente absurdas en el idioma de destino, como esta pequeña joya:
«Todos los extintores han de examinarse al menos diez días antes de que se produzca un incendio».
La traducción técnica es una labor exhaustiva y requiere que los traductores no solo dominen los dos idiomas, sino que tengan la experiencia suficiente sobre el dominio en cuestión como para traducir el contenido de forma inteligente.
Las irregularidades gramaticales y las variaciones entre idiomas suelen producir resultados incomprensibles, a no ser que un especialista esté a cargo del trabajo. Algunos de nuestros clientes confían en nosotros para producir su documentación multilingüe, y pueden estar seguros de que lo haremos a la perfección.

Pídanos un presupuesto para su proyecto de traducción técnica o llámenos al +44 1245 216930