This post is also available in: English (Englisch) Türkçe (Türkisch) العربية (Arabisch) Italiano (Italienisch) Español (Spanisch)
Das Problem
Duyar hatte keinen Mitarbeiter, dessen Englisch gut genug war, um die sehr technischen Benutzerhandbücher des Unternehmens zweckdienlich für ihren Markt aus dem Türkischen ins Englische zu übersetzen. Ihnen war klar, wie wichtig es ist, dass die Unterlagen, die an ihre Kunden ausgegeben werden, qualitativ hochwertig sind und präzise übersetzt werden damit sie ihrem Zweck gerecht werden können.
Die Lösung
Da TTC viel Erfahrung in der Übersetzung technischer Benutzerhandbücher hat, konnten die erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden, um dafür zu sorgen, dass dem Projekt der richtige Übersetzer zugeteilt und während des Übersetzungsprozesses kontrolliert wird. Das sorgte dafür, dass die Dateien nicht nur pünktlich an Duyar zurückgeliefert wurden, sondern ebenfalls präzise übersetzt waren. Duyar war sehr zufrieden mit den Ergebnissen und gab später auch Übersetzungen seiner Datenblätter und Werbeflyer in Auftrag.
TTC hat unsere Benutzerhandbücher, unsere Datenblätter und unsere Werbeflyer vom Türkischen ins Englische übersetzt. Unsere Unterlagen sind sehr technisch und lassen daher keinen Spielraum für Fehler. Die übersetzten Unterlagen wurden sowohl von unseren Kunden als auch von unseren Vertreibern sehr gut aufgenommen. TTC wetranslate arbeitet sehr professionell, hat eine sehr gute Bearbeitungszeit und übersetzt sehr kostengünstig. Jedem Unternehmen, das auf der Suche nach einem Übersetzungsdienstleister ist, kann ich TTC wetranslate nur wärmstens empfehlen. Ayhan Ozturk, Exportmanager

Der Kunde
Duyar ist ein Hersteller von Industrieventilen für verschiedenste Branchen, u. a. für die Brandschutzbranche, und exportiert diese in 65 Länder.