This post is also available in: English (Englisch)Türkçe (Türkisch)العربية (Arabisch)Italiano (Italienisch)Español (Spanisch)

Nicht nur ein Privileg der UN
Heutzutage lässt der technologische Fortschritt die Welt kleiner werden, daher werden Geschäfte über Landesgrenzen hinweg und um die ganze Welt abgeschlossen, was dazu führt, dass Meetings zu einer Herausforderung werden. Wenn Sie ein internationales Team leiten oder Gastgeber einer Branchenkonferenz sind, ist es wichtig, dass jeder verstehen kann, was gesagt wird – und dabei wird ein eigenes Team von Dolmetschern eine große Hilfe sein. Vielleicht haben Sie die UN-Konferenzen live im Fernsehen verfolgt, bei denen ganze Horden von Simultandolmetschern die versammelten Teilnehmer über Kopfhörer mit Informationen füttern. Sie können Ihre eigene Version dieser Konferenzen – vielleicht in kleinerem Rahmen – bei Ihrem nächsten internationalen Vertriebsmeeting oder bei Ihrer nächsten Branchenkonferenz haben.Entdecken Sie das geheime Erfolgsrezept für Verständlichkeit in jeder Sprache, nehmen Sie Kontakt mit uns auf! Oder rufen Sie uns unter +44 1245 216930 an, um weitere Informationen zu erhalten … alternativ können Sie natürlich auch einfach darauf bestehen, dass jeder Esperanto lernt.