This post is also available in: English (Englisch) Türkçe (Türkisch)
Wenn es auf die Details ankommt
„Jeder Feuerlöscher muss vor einem Feuer mindestens zehn Tage lang untersucht werden.“
Technische Übersetzung ist eine hohe Kunst, für die Übersetzer gebraucht werden, die nicht nur beide Sprachen fließend beherrschen, sondern auch noch über genügend Fachkenntnisse auf dem jeweiligen Übersetzungsgebiet verfügen, so dass sie eine sinnvolle Entsprechung in der jeweiligen Sprache finden können.
Grammatikalische Unregelmäßigkeiten und Abweichungen zwischen den Sprachen führen oft zu sinnentleerten Übersetzungsergebnissen – es sei denn, ein Fachmann ist am Werk. Einige unserer Kunden bauen darauf, dass wir all ihr mehrsprachiges technisches Informationsmaterial erstellen, und dass wir dabei immer genau die richtige Übersetzung finden.
